Although I have not been able to get any official comment from the Chinese police, after looking at this photographic evidence collected after a seconds-long investigation, there can be no doubt that new recruits in the Chinese police force are humiliated and hazed, to break down their spirit before training.

虽然我没能找到任何官方对中国警察的评价,可是在看过这张照片的下一秒钟,便可知道中国警察新兵部队的新兵在他们培训崩溃前,所受的羞辱和欺负了。

How else could you explain being forced to ride this bike around town?

不然你还能怎么解释,被迫在街上骑这样的自行车?

01-police-hazing-china

The golden rule of life: If a bicycle has a foot-stand, you can not catch criminals with it.

生存的黄金法则:如果一辆自行车有撑脚架,你一定没法靠它抓到罪犯。

15 Comments


  1. Why can’t police catch criminals with a bicycle has foot-stand? I didn’t get it~~ –!


  2. 可能是勤务车,为什么警察局里面所有的警察都要抓小偷?有些可能不必上街追着人跑也能抓。


  3. 这种车子我都没见过,囧


  4. Damn you, I took a photo of a couple of these bikes at the weekend and was going to blog about them, how did you know?


  5. 你这是什么逻辑啊。?


  6. 其中最深层次用途可能我们仍然没有了解。比如可以减少马路上大交通工具的出现,又或者只是起到一个安抚民众,吓唬坏人的作用……总之政府的想法我们有些时候是琢琢磨不到的。


  7. As far as i konw,not only the Chinese police force disgrace new commers,but also the Chinese Army.


  8. wow,a little sarcastic,yeah,a lot of people even including me want to be a policeman,b/c it’s not so dangerous as what the stereotype is,while it’s comfortable,absolutely stable—(most of their time)sitting in the office,drinking a cup of tea ,chatting and get well paid from the government,so “laidback”


  9. Hilarious! It’s not even a big bike! It’s a kid’s bike!


  10. 这是普通民警用的自行车,交警用的是这个http://photo.voloer.com/photo/2009-07/31/134140.jpg


  11. I am late. The following should keep rank.


  12. 这个应该是协警,非警察编制的“部队”。在中国所谓的“联防队”。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>