With tensions between North and South Korea rising, my buddy at LengXiaoHua has sent a message which puts into words what the majority of people are thinking…
The First Blood or the last blood?
Like a Chinese saying “to cook beans over a fire lighted by bean stems” —I believe there is an equivalent English idiom but it just escaped from me…any clue?
Hi, Oli,I heard of you and your blog from a mutual friend quite a long while ago, and today I accidentally bumped into your blog so I am pretty new here. If I wrote back to Feedburner…would it be you that were to read my email? Thanks.
Got your email alert again. This is the most funny picture I have ever seen on your site. Good job! By the way, I have two question, what do you call “lengxiaohua(冷笑话)” in English? The song they are singing does not exist, right?
Haha the song does not exist, no!
Literally it’s ‘cold joke’ – but I’ve never really heard it used in the UK at least. I think a close translation is a ‘dry’ joke!
November 23, 2010 at 5:53 pm
hahahaa, the whole world belong to china!
November 23, 2010 at 6:00 pm
I think there’s a template…
November 23, 2010 at 6:49 pm
i can has corea?
November 23, 2010 at 7:09 pm
RAMBOOOOOOOOOO!
November 23, 2010 at 10:12 pm
The First Blood or the last blood?
Like a Chinese saying “to cook beans over a fire lighted by bean stems” —I believe there is an equivalent English idiom but it just escaped from me…any clue?
November 23, 2010 at 10:18 pm
I’m not sure about the idiom in English (maybe someone else knows it?) but talking about beans has made me very hungry!
November 23, 2010 at 10:34 pm
haha…me too, sort of, I had a lot of canned beans when I was in England, I love it
November 23, 2010 at 10:46 pm
Hi, Oli,I heard of you and your blog from a mutual friend quite a long while ago, and today I accidentally bumped into your blog so I am pretty new here. If I wrote back to Feedburner…would it be you that were to read my email? Thanks.
November 23, 2010 at 11:28 pm
Yep that’s me – djod@djod.co.uk!
November 24, 2010 at 3:47 pm
Whole world will belong to china!
November 24, 2010 at 7:11 pm
funny~ this is my first time to visit ur blog, very impressive. do u prefer write everything in Chinese and English??
November 24, 2010 at 9:11 pm
I think that if I write in two languages then there are double the number of people who might come and read!
November 25, 2010 at 2:47 pm
Got your email alert again. This is the most funny picture I have ever seen on your site. Good job! By the way, I have two question, what do you call “lengxiaohua(冷笑话)” in English? The song they are singing does not exist, right?
November 25, 2010 at 5:33 pm
Haha the song does not exist, no!
Literally it’s ‘cold joke’ – but I’ve never really heard it used in the UK at least. I think a close translation is a ‘dry’ joke!
November 25, 2010 at 5:53 pm
Dry joke, humm…. I can see relationship among dry ice, dry joke and cold joke.
Is it “dry” enough?
November 25, 2010 at 5:54 pm
Too cold! Too cold!
November 25, 2010 at 9:43 pm
is it somewhere close to “black humour”?
November 25, 2010 at 9:47 pm
Yes I think you’re right! Although the big majority of ‘black’ humour is related to death (I think).