The names of English pubs have always fascinated me, mainly because of their inappropriate nature. I spent 65% of my life before the age of 18 in my local pub, which was called ‘The Reindeer’. Looking back, this wasn’t perhaps a very relevant name (I certainyl never saw a Reindeer near my house, except around December 24th…).
英国的酒吧的名字一直让我很着迷,主要是因为它们的不恰当。18岁前,我生活的65%的时间都花在了当地的一个叫做‘驯鹿’的酒吧。回头想想,也许这并不是一个非常恰当的名字(我从来没有在我家附近见过驯鹿… 除了12月24日左右…)。
More suitable names could have been ‘The Power Station’, ‘The Dirty Stream’ or maybe even ‘The Dirty Duck’.
更多更恰当的名字可能是’发电厂’,’肮脏流’或者’肮脏鸭’。
One of the most famous pub names is ‘The Dog and Duck’, and I always wondered what possible link these two animals had with each other. It took a trip to Beijing to realise how well these guys get on with each other…
其中最有名的一个酒吧的名字是’狗与鸭’,我总是搞不懂怎么会把这两个动物联系在一起的。到北京一游以后,我终于了解到这两种动物相处得有多么融洽…


What on earth is that dog thinking?
这狗到底在想什么?